<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
	<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
	<title>SmallTech's Blog</title>
	<link>http://www.smallte.ch</link>
	<description>iPhone and iPad app development</description>
	<language>en</language>
	<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 09:10:43 GMT</pubDate>
	<atom:link href="http://www.chocoflop.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	
<item>
<title>mob4.com stealing my graphics... </title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_61.html</guid>
<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 09:10:43 GMT</pubDate>
<description>I just dropped the following message on mob4.com

Hello,

  you might not know about copyright laws but the graphics in all your battery apps are stolen from my iPhone application:
http://smallte.ch/cute-battery_en.html

I trust this is just an error and will gladly grant you 48h to remove those apps from the market and resubmit them with graphics of your own creation.

After that delay I will follow with legal action.

BTW the gears icon on the top left was from an icon collection I PURCHASED from icondrawer.com. They also deserve for they work to be respected.



Best of all: he made several clones of the same battery app  (always with my graphics...).
</description>
</item>
<item>
<title>Bible Verses ported to Android</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_60.html</guid>
<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 20:25:46 GMT</pubDate>
<description>A good friend of mine kindly ported Bible Verses to the Android platform. So if you have a HTC Hero, HTC Magic, Motorola Droid or really any Google Android device, you can get it here.</description>
</item>
<item>
<title>Chinese and Japanese with iCanLocalize.com</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_59.html</guid>
<pubDate>Sun, 20 Sep 2009 15:35:22 GMT</pubDate>
<description>I continued my experiment with iCanLocalize.com now with Chinese and Japanese.

The text used as input is the same except I fixed the standing=>standby mess. I posted them right away since I now trust them enough. I still welcome any comments on the quality of said translation from anyone who happens to be a native japanese or chinese reader.


 Japanese translation by EJTrans100

&#26412;&#35069;&#21697;&#12399;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;iPhone&#12414;&#12383;&#12399;iPod&#12398;&#32032;&#25973;&#12394;&#38651;&#27744;&#12514;&#12491;&#12479;&#12540;&#12391;&#12377;&#12290;

&#20197;&#19979;&#12395;&#12362;&#12356;&#12390;&#12289;&#12354;&#12392;&#20309;&#26178;&#38291;&#38651;&#27744;&#12364;&#20351;&#12360;&#12427;&#12363;&#12377;&#12368;&#20998;&#12363;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;
- &#12511;&#12517;&#12540;&#12472;&#12483;&#12463;&#20877;&#29983;
- &#12499;&#12487;&#12458;&#20877;&#29983;
- &#36890;&#35441;&#26178;&#38291;
- &#12452;&#12531;&#12479;&#12540;&#12493;&#12483;&#12488;&#38322;&#35239;(WiFi &#12414;&#12383;&#12399; Edge/3G) 
- &#12473;&#12479;&#12531;&#12489;&#12496;&#12452;

iPhone &#12392;iPod Touch &#27231;&#22120;&#12398;&#20840;&#12390;&#12398;&#25805;&#20316;&#12395;&#12362;&#12356;&#12390;&#21508;&#38917;&#30446;&#12398;&#27531;&#12426;&#26178;&#38291;&#12364;&#34920;&#31034;&#12373;&#12428;&#12414;&#12377;&#12290;

&#27880;&#65306;&#12473;&#12463;&#12522;&#12540;&#12531;&#12471;&#12519;&#12483;&#12488;&#12399;iPhone 3GS&#12391;&#12377;&#12290;&#12288;iPod&#12395;&#12399;&#12452;&#12531;&#12479;&#12540;&#12493;&#12483;&#12488;&#38322;&#35239;&#12392;&#12473;&#12479;&#12531;&#12489;&#12496;&#12452;&#12398;&#20844;&#24335;&#12398;&#20516;&#12399;&#12354;&#12426;&#12414;&#12379;&#12435;&#12398;&#12391;&#12289;
&#20877;&#29983;&#12395;&#38306;&#12377;&#12427;&#24773;&#22577;&#12398;&#34920;&#31034;&#12398;&#12415;&#12395;&#12394;&#12426;&#12414;&#12377;&#12290;

&#12414;&#12383;&#38651;&#27744;&#12398;&#23551;&#21629;&#12398;&#28204;&#23450;&#12399;&#12471;&#12473;&#12486;&#12512;&#12395;&#12424;&#12426;5%&#12398;&#21336;&#20301;&#12391;&#25552;&#20379;&#12373;&#12428;&#12414;&#12377;&#12290;

&#12362;&#35430;&#12375;&#12367;&#12384;&#12373;&#12356;&#12290;&#12392;&#12395;&#12363;&#12367;&#12371;&#12398;&#27231;&#33021;&#12395;&#12399;&#12505;&#12473;&#12488;&#12394;&#35069;&#21697;&#12391;&#12377;&#12290;

&#12461;&#12451;&#12540;&#12527;&#12540;&#12489;&#65306;&#38651;&#27744;&#12289;&#23551;&#21629;&#12289;&#31680;&#32004;&#12289;&#32076;&#28168;&#12289;&#12456;&#12467;&#12525;&#12472;&#12540;&#12289;&#26178;&#12289;&#26178;&#38291;&#12289;&#12514;&#12491;&#12479;&#12540;

Chinese
&#36825;&#26159;&#20010;&#21487;&#29233;&#30340;&#30005;&#27744;&#30417;&#35270;&#22120;&#65292;&#29992;&#20110;&#24744;&#30340;iPhone&#25110;iPod&#12290;

&#31435;&#21363;&#30693;&#36947;&#24744;&#36824;&#26377;&#22810;&#23569;&#23567;&#26102;&#21487;&#20197;&#65306;
- &#25773;&#25918;&#38899;&#20048;
- &#25773;&#25918;&#35270;&#39057;
- &#36890;&#35805;
- &#20114;&#32852;&#32593;&#27983;&#35272;&#65288;WiFi&#25110;Edge/3G&#65289;
- &#24453;&#26426; 

&#21487;&#22312;&#25152;&#26377;iPhone&#21644;iPod Touch&#35774;&#22791;&#19978;&#20351;&#29992;&#65292;&#26174;&#31034;&#20197;&#19978;&#27599;&#39033;&#30340;&#27491;&#30830;&#20540;&#12290;

&#27880;&#24847;&#65292;&#23631;&#24149;&#24555;&#29031;&#26159;&#26469;&#33258;iPhone 3GS&#12290;iPods&#27809;&#26377;&#23448;&#26041;&#30340;&#27983;&#35272;&#21644;&#24453;&#26426;&#26102;&#38388;&#20540;&#65292;&#22240;&#27492;&#21482;&#26174;&#31034;&#20851;&#20110;&#25773;&#25918;&#26102;&#38388;&#30340;&#20449;&#24687;&#12290;

&#21478;&#22806;&#36824;&#35831;&#27880;&#24847;&#65292;&#30005;&#27744;&#20351;&#29992;&#26102;&#38388;&#20272;&#35745;&#26159;&#30001;&#31995;&#32479;&#20197;5%&#20026;&#22686;&#37327;&#25552;&#20379;&#30340;&#12290;

&#25964;&#35831;&#35797;&#29992;&#12290;&#26412;&#31243;&#24207;&#26159;&#21516;&#31867;&#20135;&#21697;&#20013;&#30340;&#20348;&#20348;&#32773;&#12290;

&#20851;&#38190;&#23383;&#65306;&#30005;&#27744;, &#23551;&#21629;, &#33410;&#33021;, &#32463;&#27982;,&#29983;&#24577;, &#26102;&#38388;, &#23567;&#26102;, &#30417;&#35270;
</description>
</item>
<item>
<title>My Experiences with iCanLocalize.com </title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_58.html</guid>
<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 21:50:08 GMT</pubDate>
<description>I recently did an experiment with iCanLocalize.com to evaluate if it was a good option. They are a rather low priced translation service that specializes amongst other stuff in translation for iPhone apps.

I tested their skills with a simple iTunes app description. The app itself is very simple and didn't require much localizing that I couldn't do myself. 

The end result is pretty decent given that the translation work below costed me about 32$. It is definitely done by humans (you get the name of the translator and their origin). In terms of speed he whole translation was done by the next day with some translations arriving a pair of hours after I submitted the text. 

It's not perfect but it's what a native speaker can write quickly without spending hours on it. There are little imperfections of course. If you look at the spanish it starts with the personal form and then uses the polite one. That's a mistake anyone can make.

My mother tongue is french and I speak spanish like my parents and like many Switzerland inhabitants I took german and italian in school. To the extent of my knowledge the quality seems ok in all languages. It's definitely good enough to be published in the appstore and definitely vastly better than the ridiculous dictionnary translations you sometimes see in the appstore.

I welcome any comments from native speakers of said languages on the quality of the following translations. I am particularly hoping for comments on the German since all that came out of my 8 years of learning it in school is a certain taste for beer.

English original

This is a lovely battery monitor for your iPhone or iPod. 

Instantly know how many hours you have left for: 
- Music playback 
- Video playback 
- Talk time 
- Internet Browsing (WiFi or Edge/3G) 
- Standby 

Works on all iPhone and iPod Touch devices, displaying the correct values for each one. 

Note that the screenshots are for an iPhone 3GS. iPods do not have official values for browsing and standing and therefore only display information about playback. 

Also note that battery life estimates are provided by the system in increments of 5%. 

Try it. It's simply the best at what it does. 

Keywords: battery, life, saving, economy, ecology, time, hours, monitoring


Spanish translation by  Silvia73

Es un excelente indicador de carga de batería para tu iPhone o iPod. 

Le informa de modo instantáneo cuántas horas le quedan:
- Reproducción de música 
- Reproducción de video 
- Tiempo de uso 
- Búsqueda en Internet (Wi-Fi o Edge/3G)
- Tiempo en espera 

Es compatible con todos las aplicaciones de iPhone e iPod Touch, y visualiza los valores adecuados para cada uno. 

Cabe destacar que las capturas de pantalla son para un iPhone 3GS. Los iPods no cuentan con valores oficiales para búsqueda y posición y, por lo tanto, sólo pueden visualizar información acerca de la reproducción.

También cabe destacar que la estimación de la vida útil de la batería es proporcionada por el sistema en incrementos del 5%.

Pruébelo. Es sencillamente el mejor en lo que hace. 

Palabras Clave: batería, vida, ahorro, economía, ecología, tiempo, horas, monitoreo


French translation by Flora08

Ceci est un magnifique moniteur de batterie pour votre iPhone ou iPod. 

Découvrez immédiatement combien d'heures il vous reste pour: 
- la lecture de musique 
- la lecture de vidéo 
- le temps de parole 
- la navigation internet (WiFi ou Edge/3G) 
- le mode veille

Il fonctionne sur tous les appareils iPhone et iPod Touch et affiche les valeurs correctes pour chacun d'eux.

Veuillez notez que les captures d'écran concernent l'iPhone 3GS. Les iPods ne comprennent pas de valeur officielle pour la navigation et la durée, ils affichent par conséquent seulement les informations concernant la lecture.

Veuillez noter également que les estimations de durée de vie de la batterie sont fournies par le système par paliers de 5%. 

Essayez-le. C'est tout simplement le meilleur dans son domaine. 

Mots clé: batterie, durée de vie, enregistrement, économie, écologie, temps, heures, surveillance



Italian translation by Silvia73

È un'applicazione bella bella per monitorare la batteria del tuo iPhone o iPod.

Controlla in un attimo quante ore ti sono rimaste per:
- riprodurre musica
- riprodurre video
- parlare
- navigare in rete (WiFi o Edge/3G)
- tenere l'apparecchio in standby

Funziona su tutti i dispositivi iPhone e iPod Touch, visualizzando i valori corretti di ciascuna attività.

Nota che le schermate sono per iPhone 3GS. Gli iPod non hanno valori ufficiali per navigazione e standby, quindi visualizzano soltanto informazioni sulla riproduzione.

Inoltre, è da notare che le previsioni di durata della batteria sono fornite con incrementi del 5%.

Provalo. È il meglio in circolazione nel suo genere.

Parole chiave: batteria, durata, risparmio, economy, ecologia, tempo, ore, monitoraggio



German translation by brittak

Dies ist ein praktischer Batterie-Monitor für Ihr iPhone oder Ihren iPod. 

Wissen Sie sofort, wie viele Stunden Sie für die folgenden Anwendungen noch verbleiben:
- Musikwiedergabe
- Videowiedergabe
- Gesprächszeit
- Internet Surfen (WLAN oder UMTS)
- Standby

Funktioniert mit allen iPhone und iPod Touch-Geräten und zeigt für jedes die korrekten Werte an.

Beachten Sie, dass es sich bei den Screenshots um das iPhone 3GS handelt. iPods haben keine offiziellen Werte für Surfen und Standing und zeigen daher nur Informationen über die Wiedergabe an.

Bedenken Sie bitte, dass die Restzeit der Batterie vom System in 5%-Schritten ermittelt wird.

Versuchen Sie es. Dies ist das beste Programm in dem, was es tut. 

Keywords: Batterie, Laufzeit, Sparen, Ökonomie, Ökologie, Zeit, Stunden, Monitoring
</description>
</item>
<item>
<title>AppViz is a great tool for developers!</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_57.html</guid>
<pubDate>Sun, 5 Apr 2009 21:47:09 GMT</pubDate>
<description>I just found out about AppViz, which I immediately purchased.


This nice little app will fetch your daily stats from Apple's clunky web interface and build nice graphs for pretty much everything. This is definitely better than the solution I hacked together using PHP to get a vague idea of how my sales were going and that required me to manually login and download stats from Apple's web interface.

But most of all this application downloads reviews from every appstore in the world ! This is what I have been looking for months and begging Apple about (with suprisingly no response).  As a developer this allows me to stay up to date with comments from users all over the world.


It has some room for improvement (like exporting as a website for non mac users, and automating updates) but this is definitely a great start. The author seems to be a really nice guy (just reading his blog right now) so the effort is definitely worth supporting. Buy this app!

Update: Concerning automation, here's someone offering a solution with automator.</description>
</item>
<item>
<title>The americans have woken up!</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_56.html</guid>
<pubDate>Wed, 25 Mar 2009 19:46:28 GMT</pubDate>
<description>It looks like the Taiwanese domination on the top ten might be threatened! There are now 2 U.S. players in the top ten, including daicatuyen who is now getting close to the top player " &#33836;&#24801;&#30340;&#25153;&#23478; " with a full three loops, pushing down the Russian and Lebanese champions one step down.

Out of curiosity, I tried to translate the top player's name with Google and this came out:	 	
" Home of the flat root of all evil "

Maybe this is just the word for bank?

Anyway, congratulations guys, you never cease to amaze me!

Update: well it didn't take long, a few hours after this post the glorious daicatuyen managed to do a full 7 loops, in a game that lasted over 45 minutes!  I am basically _floored_ right now.</description>
</item>
<item>
<title>Sharing some sales stats</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_55.html</guid>
<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 06:50:07 GMT</pubDate>
<description>After a few months writing iPhone apps as a hobby, I can see some interesting results in the sales stats. Of course I didn't win the app store lottery as some people call it, but for a hobby it still brings in some revenue (between 400 and 800$ per month so far) and well, it's fun!

</description>
</item>
<item>
<title>Amazing scores on FearlessBrain</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_54.html</guid>
<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 21:07:23 GMT</pubDate>
<description></description>
</item>
<item>
<title>Website launched</title>
<guid isPermaLink="true">http://www.chocoflop.com/blog-read_en_53.html</guid>
<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 20:59:54 GMT</pubDate>
<description>Having all my iPhone apps in a subdomain of chocoflop.com didn't sound right, so I bought a small domain an setup a website dedicated to my iPhone apps.</description>
</item></channel>
</rss>

